Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  059

Nihil enim adhuc inter manus habui, cui maiorem sollicitudinem praestare deberem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.936 am 13.06.2014
Bis jetzt hatte ich nichts in Händen, dem ich größere Aufmerksamkeit hätte widmen sollen.

von aras977 am 23.09.2014
Noch nie zuvor habe ich mit etwas zu tun gehabt, das eine so sorgfältige Aufmerksamkeit verdient.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
deberem
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
habui
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Nihil
nihil: nichts
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum