Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  276

Ipsa vero cryptoporticus tum maxime caret sole, cum ardentissimus culmini eius insistit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno912 am 10.02.2014
Der überdachte Laubengang ist genau dann am schattigsten, wenn die glühende Sonne direkt über ihm steht.

von musa.854 am 03.02.2016
Der Kryptoportikus selbst entbehrt dann besonders des Sonnenlichts, wenn die glühendste Sonne auf seinem Gipfel steht.

Analyse der Wortformen

ardentissimus
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cryptoporticus
cryptoporticus: Wandelhalle, covered gallery/passage
culmini
culmen: höchster Punkt, Halm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insistit
insistere: stehen, innehalten
Ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum