Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  217

Hoc pretio quamlibet numerosa subsellia implentur, hoc ingens corona colligitur, hoc infiniti clamores commoventur, cum mesochorus dedit signum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.866 am 25.12.2020
So füllen sie jeden Sitzplatz, ziehen riesige Menschenmengen an und bringen das Publikum zu stürmischem Applaus, wenn der Dirigent das Zeichen gibt.

von diana.u am 16.10.2014
Zu diesem Preis werden zahlreiche Bänke gefüllt, zu diesem Preis wird eine riesige Menschenmenge versammelt, zu diesem Preis werden unendliche Rufe entfacht, wenn der Mesochorus das Zeichen gibt.

Analyse der Wortformen

clamores
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
colligitur
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
commoventur
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
corona
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
implentur
implere: anfüllen, erfüllen
infiniti
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
mesochorus
mesochorus: Chorführer
numerosa
numerosus: zahlreich, of many units/parts/people
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, however much
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
subsellia
subsellium: niedrige Bank

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum