Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  175

Litourgion illud, quod superesse mari prisci causae proxime scripseram, nescio an satis, circumcisum tamen et adrasum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.p am 12.11.2020
Ich habe kürzlich über ein Litourgion geschrieben, das aus alten Seeangelegenheiten stammte, wobei ich nicht sicher bin, ob ich es ausreichend behandelt habe, aber es wurde nun gekürzt und überarbeitet.

Analyse der Wortformen

adrasum
adradere: glatt rasieren, glatt abkratzen, glatt schälen
an
an: etwa, ob, oder
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
circumcisum
circumcidere: ringsum abschneiden, vermindern
circumcisus: steif, cut off
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
prisci
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
scripseram
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
satis
serere: säen, zusammenfügen
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum