Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (2)  ›  067

Subiunxit egregiam causam: scripsit inquit in epistula quadam, quae apud domitianum recitata est: regulus, omnium bipedum nequissimus ; quod quidem modestus verissime scripserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bipedum
bipes: zweifüßig, EN: two-footed
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
domitianum
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modestus
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
nequissimus
nequissimus: EN: most wicked/vile/licentious/worthless, good for nothing
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitata
recitare: vortragen, vorlesen
regulus
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Subiunxit
subjungere: verbinden
verissime
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum