Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  060

Exspecto mauricum nondum ab exsilio venerat: ideo nihil alterutram in partem respondere tibi possum, facturus quidquid ille decreverit; illum enim esse huius consilii ducem, me comitem decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.965 am 31.01.2024
Ich erwarte Mauricus, der noch nicht aus der Verbannung zurückgekehrt ist: Daher kann ich dir in keine Richtung eine Antwort geben, bereit, alles zu tun, was er beschließen wird; denn es ziemt sich, dass er der Anführer dieses Plans sei und ich sein Begleiter.

von malea923 am 04.02.2023
Ich warte auf Mauricus, der noch nicht aus dem Exil zurückgekehrt ist, daher kann ich dir keine Antwort in die eine oder andere Richtung geben. Ich werde das tun, was er entscheidet, da es nur recht ist, dass er dieses Vorhaben leitet, während ich ihm folge.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alterutram
alteruter: beiden, one or the other
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decreverit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
Exspecto
exspectare: warten, erwarten
facturus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mauricum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maurus: EN: Moor
me
me: mich
nihil
nihil: nichts
nondum
nondum: noch nicht
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
tibi
tibi: dir
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum