Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  359

Non quidem gymnasia sectatur aut porticus, nec disputationibus longis aliorum otium suumque delectat, sed in toga negotiisque versatur, multos advocatione plures consilio iuvat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.844 am 19.04.2018
Er besucht fürwahr nicht die Gymnasien oder Portiken, noch erfreut er sich an langen Disputationen der Muße anderer und seiner eigenen, sondern er ist beschäftigt in der Toga und Geschäftsangelegenheiten, viele durch Rechtsbeistand und noch mehr durch Rat unterstützend.

von lilia.o am 22.12.2018
Er durchstreift nicht Hörsäle oder öffentliche Säulengänge, noch verschwendet er seine und fremde Zeit mit ausgedehnten Debatten. Stattdessen ist er in praktischen rechtlichen und geschäftlichen Angelegenheiten tätig, wobei er vielen Menschen durch rechtliche Vertretung und noch mehr durch Rat hilft.

Analyse der Wortformen

advocatione
advocatio: Berufung von Sachverständigen, Beistand vor Gericht
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
gymnasia
gymnasium: Gymnasium
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
longis
longus: lang, langwierig
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotiisque
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
que: und
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
plures
plus: mehr
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sectatur
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
sed
sed: sondern, aber
suumque
que: und
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum