Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  252

Nam in contionibus eadem quae in orationibus vis est, pressior tantum et circumscriptior et adductior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes8895 am 23.12.2016
Denn in öffentlichen Versammlungen besteht dieselbe Kraft wie in Reden, nur verdichteter, begrenzter und eingeschränkter.

Analyse der Wortformen

adductior
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
circumscriptior
circumscriptus: beschränkt, succinct
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pressior
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum