Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (5)  ›  240

At tu apud nescio quem ostrea vulvas echinos gaditanas maluisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
echinos
echinus: Seeigel, EN: edible sea-urchin
maluisti
malle: lieber wollen, vorziehen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
ostrea
ostrea: Muschel
ostreum: EN: oyster
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vulvas
vulva: Gebärmutter, Mutterleib, Uterus, weibliches Geschlechtsteil

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum