Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (5)  ›  206

Nunc otiosissimus quisque multo ante rogatus et identidem admonitus aut non venit aut, si venit, queritur se diem quia non perdidit perdidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonitus
admonere: erinnern, ermahnen
admonitus: EN: advice, recommendation
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
otiosissimus
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
queritur
queri: klagen, beklagen
quia
quia: weil
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
si
si: wenn, ob, falls
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum