Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  019

An, ut solebas, intentione rei familiaris obeundae crebris excursionibus avocaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis8835 am 19.02.2023
Oder wirst du, wie du es gewohnt warst, von häufigen Ausflügen von der Absicht der Haushaltsangelegenheiten abgelenkt?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
solebas
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
intentione
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
obeundae
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
excursionibus
excursio: Streifzug
avocaris
avocare: ablenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum