Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  176

Sed tam longa, tam iniqua valetudine conflictabatur, ut haec tanta pretia vivendi mortis rationibus vincerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.k am 03.09.2018
Aber er litt unter einer so langen und grausamen Krankheit, dass selbst die größten Freuden des Lebens von Gedanken des Todes überschattet wurden.

von joy.w am 04.06.2013
Doch von so langem, so ungerechtem Siechtum war er geplagt, dass diese so großen Preise des Lebens von den Berechnungen des Todes überwunden wurden.

Analyse der Wortformen

conflictabatur
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
longa
longus: lang, langwierig
mortis
mors: Tod
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
tam
tam: so, so sehr
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vincerentur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum