Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (2)  ›  062

Vt uero cuneis notuit res omnibus, princeps, ligato crure niuea fascia, niueisque tunicis, niueis etiam calceis, superbiens honore diuinae domus, ab uniuersis capite est protrusus foras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
calceis
calceus: Schuh, EN: shoe
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
crure
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
cuneis
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
diuinae
divinus: göttlich
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fascia
fascia: Binde, die Binde, Muskelhülle, EN: band/strip
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
ligato
ligare: binden
niuea
niveus: schneeweiß, EN: snowy, covered with snow
notuit
notere: EN: notify
notescere: bekannt werden
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
protrusus
protrudere: fortstoßen
niueisque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
superbiens
superbire: übermütig sein
tunicis
tunica: Tunika, Unterkleid
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uniuersis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum