Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  057

Tunc chorus ignotum modo reducto canticum insonuit, cuius haec fuit sententia: laetare incolvmis roma salvo principe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.w am 24.10.2023
Dann erklang der Chor ein unbekanntes, soeben zurückgebrachtes Lied, dessen Botschaft lautete: Freue dich, unversehrtes Rom, da der Herrscher wohlauf ist.

von mara.f am 19.12.2014
Dann stimmte der Chor ein unbekanntes Lied an, das gerade erst eingeführt worden war, mit diesen Worten: Freue dich, Rom, denn du bist sicher unter deinem beschützten Kaiser!

Analyse der Wortformen

canticum
canticum: Gesang, Lied, Arie, Kantikum
canticus: musikalisch, zum Gesang gehörig, Gesang, Lied
chorus
chorus: Chor, Sängerschar, Chorgesang, Reigentanz, Chortanz
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ignotum
ignotus: unbekannt, unvertraut, unkundig, unberühmt, unadelig
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
incolvmis
incolumis: unverletzt, unversehrt, heil, wohlbehalten, noch am Leben, gesund
insonuit
insonare: ertönen, widerhallen, rauschen, lärmen, ein Geräusch machen
laetare
laetari: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, sich freuen über
laetare: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, jubeln
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
principe
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
reducto
reducere: zurückführen, zurückbringen, wiederherstellen, reduzieren, verringern, zwingen zurückzukehren
reductus: zurückgeführt, zurückgezogen, verkleinert, beschränkt, abgelegen, einsiedlerisch
roma
roma: Rom
salvo
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt, sicher, unversehrt
salvare: retten, erretten, bewahren, beschützen, heil erhalten, erlösen
sententia
sententia: Meinung, Ansicht, Urteil, Sinn, Gedanke, Satz, Ausspruch, Beschluss, Bedeutung
sententiare: seine Meinung äußern, ein Urteil fällen, verurteilen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum