Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  029

Scurra et rusticus prauo fauore labi mortales solent et, pro iudicio dum stant erroris sui, ad paenitendum rebus manifestis agi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.862 am 09.04.2020
Menschen neigen oft dazu, den Narren und den Bauern falsch zu beurteilen, und während sie stur an ihren Irrtümern festhalten, werden sie gezwungen, es zu bereuen, wenn offensichtliche Tatsachen sie eines Besseren belehren.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erroris
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
labi
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mortales
mortalis: sterblich
paenitendum
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
prauo
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticus
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
Scurra
scurra: Possenreißer, man about town, rake
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stant
stare: stehen, stillstehen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum