Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (1)  ›  029

Scurra et rusticus prauo fauore labi mortales solent et, pro iudicio dum stant erroris sui, ad paenitendum rebus manifestis agi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erroris
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
fauore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
labi
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe, EN: lip
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mortales
mortalis: sterblich
paenitendum
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
prauo
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticus
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
Scurra
scurra: Possenreißer, EN: fashionable idler, man about town, rake
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stant
stare: stehen, stillstehen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum