Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  090

Vtest locutus, statim necatur beniloquus simius, ut eius carnem cito escam sumeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian838 am 05.03.2021
Kaum hatte er zu sprechen aufgehört, wurde der beredte Affe sofort getötet, damit er dessen Fleisch schnell verzehren könnte.

von georg.n am 18.12.2019
Sobald er gesprochen hatte, wird sogleich der wohlsprechende Affe getötet, auf dass er dessen Fleisch schnell als Speise nehmen könne.

Analyse der Wortformen

carnem
carnis: Fleisch, Körperfleisch, Körper, Leib, Trieb
caro: Fleisch, Körperfleisch, Fruchtfleisch, Leib, Sinnlichkeit
cito
cito: schnell, rasch, eilig, bald
ciere: in Bewegung setzen, erregen, aufregen, hervorrufen, herbeirufen, beschwören, beunruhigen, stören
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
citare: herbeirufen, zitieren, nennen, erwähnen, antreiben, ermutigen, aufrufen
citus: schnell, rasch, eilig, geschwind, hurtig
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
escam
esca: Speise, Fraß, Köder, Lockmittel, Nahrung
locutus
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
necatur
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
simius
simius: Affe
statim
statim: sofort, sogleich, unverzüglich, auf der Stelle, unmittelbar
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vtest
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum