Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (3)  ›  108

Nec multum afuit quin statim diadema sumeret speciemque principatus in regni formam converteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afuit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
converteret
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
diadema
diadema: Königswürde, EN: diadem/crown, EN: diadem/crown
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
speciemque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
speciemque
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum