Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  007

Galli cybebes circum in questus ducere asinum solebant, baiulantem sarcinas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian835 am 11.10.2017
Die Priester der Cybele pflegten einen Lastesel während ihrer Klagen herumzuführen.

von leo.a am 17.04.2023
Die Galli der Cybele pflegten einen Esel umherzuführen, der Lasten trug, während sie klagend umherschritten.

Analyse der Wortformen

asinum
asinus: Esel, Dummkopf
baiulantem
bajulare: EN: carry, bear (load)
cybebes
bes: EN: two thirds
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cybebes
cybus: EN: cube (geometric figure), die/dice
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum