Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  065

Simius tyrannus vtilius homini nil est quam recte loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv.f am 19.04.2024
Der Affenkönig sagt, es gebe nichts, was für Menschen wertvoller sei als richtig zu sprechen.

von meryem864 am 21.05.2015
Der Affenherrscher [sagt]: Dem Menschen ist nichts nützlicher, als richtig zu sprechen.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
homini
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
loqui
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
nil
nil: nichts, in keiner Weise, überhaupt nicht
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
recte
recte: richtig, korrekt, ordentlich, rechtmäßig, geradeaus, direkt
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig, gerecht, ordentlich, passend
simius
simius: Affe
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Despot, Gewaltherrscher, Unterdrücker
vtilius
utiliter: nützlich, vorteilhaft, brauchbar, zweckmäßig, heilsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum