Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  062

Malas esse diuitias opes inuisae merito sunt forti uiro, quia diues arca ueram laudem intercipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed915 am 19.12.2014
Dass Reichtümer böse sind, wird Vermögen von einem starken Mann zu Recht gehasst, weil eine reiche Truhe wahres Lob verhindert.

von elin.h am 04.06.2023
Reichtum und Vermögen werden zu Recht von ehrenhaften Menschen verachtet, weil Geld den Empfang echter Anerkennung verhindert.

Analyse der Wortformen

Malas
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diuitias
divitia: Reichtum
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
inuisae
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
quia
quia: weil
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
arca
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
ueram
verus: wahr, echt, wirklich
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
intercipit
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum