Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  025

Haec iracundos admonebit fabula inpune potius laedi quam dedi alteri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.q am 26.03.2024
Diese Fabel zeigt wütenden Menschen, dass es besser ist, Schaden zu erleiden, ohne Rache zu suchen, als sich in die Gewalt eines anderen zu begeben.

von marija.i am 18.01.2022
Diese Fabel wird die Zornigen warnen, dass es vorzuziehen ist, ungestraft geschadet zu werden, als einem anderen ausgeliefert zu werden.

Analyse der Wortformen

admonebit
admonere: erinnern, ermahnen
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
iracundos
iracundus: jähzornig
laedi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum