Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  015

Mus, escam putans, adsiluit et comprensus occubuit neci; alter similiter, deinde perit et tertius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka869 am 27.11.2024
Eine Maus, es für Nahrung haltend, sprang darauf zu und, gefangen, erlag dem Tod; eine andere ebenso, dann stirbt eine dritte.

von liv.t am 18.08.2013
Eine Maus, die meinte, Nahrung gefunden zu haben, sprang darauf und wurde gefangen und getötet; dann ereilte ein zweite Maus das gleiche Schicksal, und dann eine dritte.

Analyse der Wortformen

adsiluit
adsilire: EN: jump/leap (up/on/towards), rush/dash (at/against), assault
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
comprensus
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
escam
esca: Essen, Speise, meat
et
et: und, auch, und auch
Mus
mus: Maus
neci
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
occubuit
occubare: vor etwas liegen
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
putans
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
similiter
similiter: EN: similarly
tertius
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum