Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  142

Hic litterarum quidam studio deditus, simonidis qui saepe uersus legerat, eratque absentis admirator maximus, sermone ab ipso cognitum cupidissime ad se recepit; ueste, nummis, familia hominem exornauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle.t am 19.09.2017
Ein Gelehrter, der Simonides' Gedichte oft gelesen und ihn sehr bewundert hatte, ohne ihn je getroffen zu haben, lernte ihn schließlich durch ein Gespräch kennen und hieß ihn mit großer Freude als Gast willkommen. Er versorgte den Mann mit Kleidung, Geld und Dienern.

von olivia.f am 18.02.2018
Hier ein Bestimmter, dem das Studium der Schriften am Herzen lag, der die Verse des Simonides oft gelesen hatte und glühendster Verehrer des Abwesenden war, nachdem er ihn durch Gespräche selbst kennengelernt hatte, empfing ihn mit größter Begeisterung zu sich; mit Kleidung, Geld und Hausangestellten stattete er den Mann aus.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
deditus
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
simonidis
nidus: Nest
simus: plattnasig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
legerat
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
eratque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
admirator
admirari: bewundern
admirator: Bewunderer
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
ab
ab: von, durch, mit
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cupidissime
cupide: eifrig, begeistert
cupidus: gierig, begierig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
ueste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
nummis
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
exornauit
exornare: schmücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum