Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (3)  ›  108

Rumor cacatus superiores prodidit; timentes rursus aliquid ne simile accidat, odore canibus anum, sed multo, replent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
anum
anus: alte Frau, Greisin; After
cacatus
cacare: kacken, koten, defäkieren
cacatus: EN: defecation, voiding of excrement
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
odore
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, EN: odorous, fragrant
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
replent
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
Rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum