Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (3)  ›  105

Tum uero uultum magni ut uiderunt iouis, totam timentes concacarunt regiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concacarunt
concacare: bakacken, beschmutzen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uiderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uultum
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum