Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (2)  ›  061

Sin autem rabulis doctus occurrit labor, sinistra quos in lucem natura extulit, nec quidquam possunt nisi meliores carpere, fatale exilium corde durato feram, donec fortunam criminis pudeat sui.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
meliores
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carpere
carpere: pflücken, rupfen
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
durato
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
fatale
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
feram
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
meliores
meliorare: EN: improve
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabulis
rabula: Rabulist, EN: bawling advocate
Sin
sin: wenn aber
sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum