Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II)  ›  027

Quantum homo bilinguis saepe concinnet mali, documentum habere hinc stulta credulitas potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika854 am 27.05.2018
Dies kann als Lehre dienen, wie viel Schaden eine hinterhältige Person oft durch naive Vertrauensseligkeit anrichtet.

von alva.949 am 25.11.2018
Wie viel Böses ein doppelzüngiger Mensch oft anrichtet, davon kann die törichte Leichtgläubigkeit eine Lehre haben.

Analyse der Wortformen

bilinguis
bilinguis: zweisprachig, speaking two/jumbled languages
concinnet
concinnare: kunstgerecht zusammenfügen
credulitas
credulitas: Leichtgläubigkeit, trustfulness
documentum
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
homo
homo: Mann, Mensch, Person
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
stulta
stultus: dumm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum