Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  084

Ergo, quid refert mea cui serviam, clitellas dum portem unicas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne.917 am 16.11.2015
Was macht es mir also aus, wem ich diene, solange ich dieselben Lasten trage.

von elli.z am 09.09.2020
Was macht es schon für einen Unterschied, wer mein Herr ist, solange ich sowieso die gleiche Last trage.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
serviam
servire: dienen
clitellas
clitella: Packsattel, Saumtier-Sattel
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
portem
portare: tragen, bringen
unicas
unicus: einzig, sole, single, singular, unique

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum