Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  065

Ibi dum ramosa mirans laudat cornua crurumque nimiam tenuitatem vituperat, venantum subito vocibus conterritus, per campum fugere coepit, et cursu levi canes elusit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.s am 17.10.2024
Während er dort seine verzweigten Geweihe bewunderte und seine übermäßig dünnen Beine beklagte, wurde er plötzlich von den Rufen der Jäger erschrocken und begann über das Feld zu laufen, wobei er die Hunde mühelos mit seiner Geschwindigkeit überholte.

Analyse der Wortformen

campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
coepit
coepere: anfangen, beginnen
conterritus
conterrere: erschrecken
conterritus: EN: frightened
cornua
cornu: Flügel, Horn
crurumque
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
elusit
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
et
et: und, auch, und auch
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
laudat
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mirans
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nimiam
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
per
per: durch, hindurch, aus
crurumque
que: und
ramosa
ramosus: verzweigt, branching
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
tenuitatem
tenuitas: Dünnheit, Feinheit, Zartheit, Schmächtigkeit, Dürftigkeit, Armut, Armseligkeit
venantum
venari: jagen
vituperat
vituperare: tadeln, kritisieren
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum