Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  064

Ad fontem cervus, cum bibisset, restitit, et in liquore vidit effigiem suam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian934 am 28.03.2022
Ein Hirsch hielt nach dem Trinken an der Quelle an und sah sein Spiegelbild im Wasser.

von marcel965 am 28.07.2020
An der Quelle blieb ein Hirsch stehen, nachdem er getrunken hatte, und sah in der Flüssigkeit sein eigenes Bild.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bibisset
bibere: trinken
cervus
cervus: Hirsch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effigiem
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
et
et: und, auch, und auch
fontem
fons: Quelle, fountain, well
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liquore
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, liquid
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum