Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (2)  ›  054

Lupus arguebat vulpem furti crimine; negabat illa se esse culpae proximam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 18.04.2013
Der Wolf beschuldigte mit einer Anklage den Fuchs des Diebstahls; er bestritt es, dass der nächste jene Schuld hat

Analyse der Wortformen

arguebat
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Lupus
lupus: Wolf
negabat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
proximam
proximus: der nächste
vulpem
vulpes: Fuchs

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum