Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (1)  ›  012

Haec propter illos scripta est homines fabula qui fictis causis innocentes opprimunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 10.04.2013
Diese Geschichte ist wegen jenen Menschen geschrieben, die durch falsche Gründe Unschuldige mißhandeln.

von L.A.99 am 17.11.2016
Diese Fabel ist für jene Menschen geschrieben, die durch erfundene Gründe unschuldige Menschen misshandelt werden

Analyse der Wortformen

causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
fictis
fictus: gebildet, gebildet, EN: feigned, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
innocentes
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
opprimunt
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum