Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (2)  ›  100

Dein reposcenti locum preces admovit, tempus exorans breve, dum firmiores catulos posset ducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admovit
admovere: nähern, hinbewegen
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
catulos
catulus: junger Hund, Hündchen
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
exorans
exorare: durch Bitten erweichen, überreden, anflehen
firmiores
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
preces
prex: Bitte, Gebet
reposcenti
reposcere: zurückfordern
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum