Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „persuasive rede“

suasoria (Substantiv)
suasoriae, f.
Suasorie
Überredungsrede
persuasive Rede
Übung im überzeugenden Reden
kein Form
blandiloquentia (Substantiv)
blandiloquentiae, f.
Schmeichelrede
Schmeichelei
Überredungskunst
schmeichelnde Rede
kein Form
blandiloquens, blandiloquentulus, blandiloquus
exoratio (Substantiv)
exorationis, f.
Bitte
Flehen
Beschwörung
überzeugender Schluß (einer Rede)
Peroratio
kein Form
precatio, precatus
breviloquium (Substantiv)
breviloquii, n.
Kürze der Rede
kurze Rede
Knappheit
Prägnanz
kein Form
aeschrologia (Substantiv)
aeschrologiae, f.
unanständige Rede
obszöne Sprache
schändliche Rede
kein Form
contio (Substantiv)
contionis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
Volksversammlung
Rede
Ansprache
öffentliche Rede
kein Form
circulus, coetus, concilium, conctio, consessus
suaviloquentia (Substantiv)
suaviloquentiae, f.
Beredsamkeit
Überzeugungskraft
Liebenswürdigkeit der Rede
gewinnende Rede
kein Form
contionabundus (Adjektiv)
contionabundus, contionabunda, contionabundum; contionabundi, contionabundae, contionabundi
eine Rede haltend
eine Volksversammlung ansprechend
sich versammelnd
um eine Rede zu halten
kein Form
concionabundus
suadus (Adjektiv)
suadus, suada, suadum; suadi, suadae, suadi
überredend
beredt
überzeugend
kein Form
persuasibilis, suasorius
duciloquus (Adjektiv)
duciloquus, duciloqua, duciloquum; duciloqui, duciloquae, duciloqui
süßredend
beredsam
überzeugend
kein Form
suasorius (Adjektiv)
suasorius, suasoria, suasorium; suatorii, suasoriae, suatorii
überredend
mahnend
zur Überredung bestimmt
kein Form
persuasibilis, suadus
suaviloquens (Adjektiv)
suaviloquens, suaviloquens, suaviloquens; suaviloquentis, suaviloquentis, suaviloquentis
wohlredend
beredsam
süßredend
gewinnend im Gespräch
kein Form
blandiloquus (Adjektiv)
blandiloquus, blandiloqua, blandiloquum; blandiloqui, blandiloquae, blandiloqui
schmeichlerisch
überredend
zungenfertig
einschmeichelnd
kein Form
blandiloquentulus, blandiloquens, blandiloquentia
blandificus (Adjektiv)
blandificus, blandifica, blandificum; blandifici, blandificae, blandifici
schmeichelnd
liebkosend
betörend
reizend
überredend
kein Form
adulans, adulatorius, blandus
flexanimus (Adjektiv)
flexanimus, flexanima, flexanimum; flexanimi, flexanimae, flexanimi
die Gesinnung beeinflussend
das Herz bewegend
überzeugend
kein Form
pellax (Adjektiv)
pellax, pellax, pellax; pellacis, pellacis, pellacis
verführerisch
betrügerisch
trügerisch
reizvoll
schmeichlerisch
überredend
kein Form
delenificus
blandiloquens (Adjektiv)
blandiloquens, blandiloquens, blandiloquens; blandiloquentis, blandiloquentis, blandiloquentis
schmeichlerisch
überredend
gewandt im Reden
Honig um den Bart schmierend
kein Form
blandiloquentia, blandiloquentulus, blandiloquus
blandiloquentulus (Adjektiv)
blandiloquentulus, blandiloquentula, blandiloquentulum; blandiloquentuli, blandiloquentulae, blandiloquentuli
süßredend
schmeichlerisch
überredend
gewandt im Reden
charmant
kein Form
blandiloquus, blandidicus, blandiloquens, blandiloquentia, blandus
malesuadus (Adjektiv)
malesuadus, malesuada, malesuadum; malesuadi, malesuadae, malesuadi
übelratend
schlecht beratend
zu Bösem ratend
zu Üblem überredend
kein Form
eloquens (Adjektiv)
eloquens, eloquens, eloquens; eloquentis, eloquentis, eloquentis
redegewandt
beredt
wortgewandt
eloquent
kein Form
disertus, facundus
perblandus (Adjektiv)
perblandus, perblanda, perblandum; perblandi, perblandae, perblandi
sehr schmeichelhaft
überaus liebenswürdig
sehr einnehmend
kein Form
blandidicus (Adjektiv)
blandidicus, blandidica, blandidicum; blandidici, blandidicae, blandidici
schmeichlerisch
liebkoserisch
zärtlich
überredend
kein Form
blandiloquentulus, blandus
facundus (Adjektiv)
facundus, facunda, facundum; facundi, facundae, facundi
redegewandt
beredt
wortgewandt
sprachgewandt
eloquent
kein Form
disertus, copiosus, eloquens
blandifluus (Adjektiv)
blandifluus, blandiflua, blandifluum; blandiflui, blandifluae, blandiflui
sanft fließend
schmeichelnd
überredend
lieblich
kein Form
dicimonium (Substantiv)
dicimonii, n.
Ausspruch
Rede
Beredsamkeit
kein Form
blandus (Adjektiv)
blandus, blanda, blandum; blandi, blandae, blandi
schmeichlerisch
schmeichelnd
reizend
lieblich
freundlich
sanft
mild
gewinnend
betörend
kein Form
adulans, adulatorius, blandidicus, blandificus, blandiloquentulus
conciucula (Substantiv)
conciuculae, f.
kurze Predigt
Ansprache
Rede
kein Form
arenga (Substantiv)
arengae, f.
Ansprache
öffentliche Rede
Versammlung
kein Form
caetus, coetus, coitio, congressio
dictus (Substantiv)
dictus, m.
Ausspruch
Äußerung
Wort
Rede
Behauptung
kein Form
locutio, loquela, loquella
oratiuncula (Substantiv)
oratiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
Gebetchen
kein Form
sermocinalis (Adjektiv)
sermocinalis, sermocinalis, sermocinale; sermocinalis, sermocinalis, sermocinalis
die Rede betreffend
Gesprächs-
konversationell
kein Form
prosa (Substantiv)
prosae, f.
Prosa
ungebundene Rede
Alltagssprache
kein Form
blandiloquium (Substantiv)
blandiloquii, n.
Schmeichelei
schmeichelnde Rede
Liebkosung
kein Form
adloquium (Substantiv)
adloquii, n.
Ansprache
Rede
Unterredung
Zwiegespräch
kein Form
alloquium, adfatus
conctio (Substantiv)
conctionis, f.
Versammlung
Zusammenkunft
öffentliche Rede
Ansprache
kein Form
contio
famen (Substantiv)
faminis, n.
Äußerung
Rede
Ausspruch
Gerücht
Gerede
kein Form
breviloquentia (Substantiv)
breviloquentiae, f.
Kürze im Ausdruck
kurze Rede
Knappheit
Lakonie
kein Form
flexiloquus (Adjektiv)
flexiloquus, flexiloqua, flexiloquum; flexiloqui, flexiloquae, flexiloqui
zweideutig
doppelzüngig
hinterlistig in der Rede
kein Form
aequivocus, ambiguus, anceps
lingua (Substantiv)
linguae, f.
Zunge
Sprache
Rede
Zungenfertigkeit
Sprachweise
kein Form
sermo, vox
alloquium (Substantiv)
alloquii, n.
Ansprache
Rede
Unterredung
Gespräch
Zwiegespräch
kein Form
adloquium, adfatus, allocutio, alloquii, appellatio
loquella (Substantiv)
loquellae, f.
Rede
Äußerung
Sprache
Gespräch
Redeweise
kein Form
loquela, dictus, locutio, orsum
dictio (Substantiv)
dictionis, f.
Sprechen
Äußerung
Ausdrucksweise
Diktion
Rede
Vortrag
kein Form
dictio, loquela, oraculum, oratio
sualiloquentia (Substantiv)
sualiloquentiae, f.
liebliche Rede
süßes Gerede
wohlklingende Beredsamkeit
kein Form
allocutio (Substantiv)
allocutionis, f.
Anrede
Ansprache
Zuspruch
Ermunterung
Ermahnung
Rede
kein Form
alloquii, alloquium, appellatio, oratio
contionatorius (Adjektiv)
contionatorius, contionatoria, contionatorium; contionatorii, contionatoriae, contionatorii
zur Volksversammlung gehörig
eine Rede betreffend
kein Form
concionatorius
loquela (Substantiv)
loquelae, f.
Rede
Sprache
Äußerung
Gespräch
Redeweise
Ausdrucksweise
kein Form
loquella, dictio, dictus, locutio, oratio
verbum (Substantiv)
verbi, n.
Wort
Begriff
Ausdruck
Äußerung
Rede
Aussage
kein Form
significatio, logos, sermo, vox
canorum (Substantiv)
canori, n.
Melodie
Gesang
harmonischer Klang
Lieblichkeit (in der Rede)
kein Form
melodia, modulamen
proloquium (Substantiv)
proloquii, n.
Vorrede
Einleitung
Vorwort
Prolog
Ansprache
Rede
kein Form
antelogium
logos (Substantiv)
logi, m.
Wort
Rede
Aussage
Vernunft
Sinn
Prinzip
kein Form
cavillatio, nuga, verbum, vox

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum