Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „flüssige mischung“

liquamentum (Substantiv)
liquamenti, n.
Liquamen
Garum (Fischsauce)
flüssige Mischung
kein Form
admistio, migma, commixtura, commixtio, commistura
migma (Substantiv)
migmatis, n.
Gemisch
Mischung
Gemenge
kein Form
admistio, liquamentum, commixtura, commixtio, commistura
commistura (Substantiv)
commisturae, f.
Mischung
Gemisch
Vermischung
Legierung
kein Form
admistio, migma, liquamentum, commixtura, commixtio
commixtura (Substantiv)
commixturae, f.
Mischung
Gemisch
Vermischung
Verbindung
kein Form
admistio, migma, liquamentum, commixtio, commistura
ammixtio (Substantiv)
ammixtionis, f.
Mischung
Gemisch
Vermischung
Beimischung
kein Form
admistio, admistus, admixtio, ammistio, ammistus
ammistus (Substantiv)
ammistus, m.
Mischung
Gemisch
Vermischung
Beimischung
kein Form
admistio, admistus, admixtio, ammistio, ammixtio
ammistio (Substantiv)
ammistionis, f.
Mischung
Vermischung
Beimischung
Vereinigung
kein Form
admistio, admistus, admixtio, ammistus, ammixtio
tamperatio (Substantiv)
tamperationis, f.
Mäßigung
Regulierung
richtige Mischung
Ausgewogenheit
kein Form
compositum (Substantiv)
compositi, n.
Gemisch
Mischung
Zusammensetzung
Vergleich
Abmachung
kein Form
compositus
admistus (Substantiv)
admistus, admistus, m.
Mischung
Beimischung
Vermischung
Gemisch
kein Form
admistio, admixtio, ammistio, ammistus, ammixtio
admistio (Substantiv)
admixtionis, f.
Mischung
Beimischung
Vermischung
Gemisch
kein Form
admistus, admixtio, ammistio, ammistus, ammixtio
permixtio (Substantiv)
permixtionis, f.
Vermischung
Mischung
Durchmischung
Vermengung
Verwirrung
kein Form
confusio
commixtio (Substantiv)
commixtionis, f.
Mischung
Vermischung
Verbindung
Vereinigung
kein Form
mixtio, commixtio, migma, liquamentum, commixtura
admixtio (Substantiv)
admixtionis, f.
Beimischung
Vermischung
Zusatz
Hinzufügung
Mischung
kein Form
admistio, admistus, ammistio, ammistus, ammixtio
commistio (Substantiv)
commistionis, f.
Vermischung
Mischung
Vermengung
Verbindung
Vereinigung
kein Form
admistio, migma, liquamentum, commixtura, commixtio
mixtio (Substantiv)
mixtionis, f.
Mischen
Mischung
Vermischung
Gemisch
Beimischung
Verbindung
kein Form
commixtio, admistio, ammixtio, ammistus, ammistio
temperatio (Substantiv)
temperationis, f.
Mäßigung
Ausgleichung
Regulierung
Mischung
rechtes Verhältnis
kein Form
ammixtus (Adjektiv)
ammixtus, ammixta, ammixtum; ammixti, ammixtae, ammixti || ammixtus, m.
gemischt
vermischt
beigemischt
Mischung
Gemisch
Vermischung
kein Form
admixtus, adulteratus, confusicius, immistus, immixtus
temperies (Substantiv)
temperiei, f.
Temperatur
Milde
Ausgeglichenheit
rechtes Maß
Mischung
Zustand
Beschaffenheit
kein Form
tepor
admixtus (Adjektiv)
admixtus, admixta, admixtum; admixti, admixtae, admixti || admixtus, m.
gemischt
vermischt
beigemischt
zusammengemischt
Mischung
Gemisch
Beimischung
Vermischung
kein Form
ammixtus, adulteratus, confusicius, immistus, immixtus
cacophonia (Substantiv)
cacophoniae, f.
Kakophonie
Missklang
Dissonanz
schroffer Klang
unangenehme Mischung von Klängen
kein Form
contemperatio (Substantiv)
contemperationis, f.
Mäßigung
Mischung
Vermischung
Ausgleichung
Anpassung
rechtes Verhältnis
kein Form
tragicocomoedia (Substantiv)
tragicocomoediae, f.
Tragikomödie
Mischung aus Tragödie und Komödie
kein Form
aquatum (Substantiv)
aquati, n.
Wasserholen
Wasserversorgung
Tränke
wässrige Lösung
Mischung mit Wasser
kein Form
tragelaphos (Substantiv)
tragelaphi, m.
Tragelaph
Ziegenhirsch
eine Mischung aus Ziege und Hirsch
kein Form
tragelaphus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum