Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "als kind von drei jahren"

trimulus ()
als Kind von drei Jahren
kein Form
triennium (Substantiv)
triennis, triennis, trienne ADJ Later veryrare
Zeitraum von drei Jahren
kein Form
triduum (Substantiv)
triduum, tridui N N lesser
Zeitraum von drei Tagen
Zeit von drei Tagen
kein Form
septennium ()
Zeitraum von sieben Jahren
kein Form
biennium (Substantiv)
biennis, biennis, bienne ADJ veryrare
Zeitraum von zwei Jahren
zwei Jahre hintereinander
kein Form
loco (Adverb)
als
anstatt
an Stelle von
kein Form
ternus (Adjektiv)
ternus, -a, -um
jeweils drei
drei auf einmal
kein Form
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
etwas als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
darunterweben
kein Form
cuiusmodi (Adverb)
cujusmodi ADV
von welcher Art
kein Form
cuicuimodi, cuimodi, cujuscemodi, cujuscujusmodi, quoiquoimodi
cuicuimodi (Adverb)
cuicuimodi ADV
von welcher Art immer
kein Form
cuimodi, cujuscemodi, cujuscujusmodi, cuiusmodi, quoiquoimodi
d. (Substantiv)
abb.; abb.
Herr (als Abkürzung für "dominus")
Decimus (als Abkürzung für den Vornamen)
kein Form
d.
benevolens (Adjektiv)
benevolentis (gen.), benevolentior -or -us, benevolentissimus -a -um
Gönner
well-wisher
kind-heart
friendly
benevolent
well-wishing
kind-hearted
kein Form
benivolens, benevolus, commendatrix, fautor, sociennus
illinc (Adverb)
illinc ADV lesser
von jener Seite her
von dort
von dort her
in that place
on that side
kein Form
istinc, illoc, illuc, inde
tamquam (Konjunktion)
als ob
wie
so wie
gleich als ob
sowie
kein Form
tanquam, prout, atque
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
undique (Adverb)
von allen Seiten
von überall her
woher nur immer
allerseits
kein Form
undecumque, undiquesecus
inde (Adverb)
daher
von dort
von da
daraufhin
dann
darauf
kein Form
deinde, tum, dein, ergo, illinc
III (Zahlwort)
3
drei
kein Form
tres (Zahlwort)
tres, -es, -ia; tertius, -a, -um; terni, -ae, -a; ter
drei
kein Form
ter (Adverb)
drei Mal
kein Form
teruncius ()
drei Unzen
kein Form
dordrans ()
drei Viertel
kein Form
tripartituso ()
in drei Teilen
kein Form
triduanus (Adjektiv)
triduanus, -a, -um
drei Tage dauernd
kein Form
tertiare (Verb)
tertiare, tertio, -, tertiatus
drei Mal wiederholen
kein Form
hinc (Adverb)
von hier
von hier aus
von hier an
hier
von dort an
kein Form
trifariam (Adverb)
trifarius, trifaria, trifarium ADJ Later veryrare
an drei Stellen
into three parts
kein Form
tripertito (Adverb)
tripertito ADV lesser
dreifach
in drei Teile
kein Form
trifarie
tripedalis (Adjektiv)
tripedalis, tripedalis, tripedale ADJ veryrare
drei Fuß lang
kein Form
tripedaneus
trifaux (Adjektiv)
trifaux, (gen.), trifaucis ADJ uncommon
au drei Rachen
kein Form
triobolus (Substantiv)
triobolus, trioboli N M veryrare
drei Obolen
kein Form
trinoctium (Substantiv)
trinoctium, trinoctii N N veryrare
drei Nächte
kein Form
triennis (Adjektiv)
triennis, triennis, trienne ADJ Later veryrare
drei Jahre dauernd
kein Form
trienne
heliades ()
die drei Töchter des Helios
kein Form
trienne (Substantiv)
triennis, triennis, trienne ADJ Later veryrare
drei Jahre dauernd
kein Form
triennis
de (Präposition)
mit Ablativ
über
von ... herab
von
kein Form
a, ab, supra, trans
extra (Adverb)
extra ADV lesser
außerhalb
außen
von außen
äußerlich
von aussen
äusserlich
beyond
without
beside
kein Form
supra
murinus (Adjektiv)
murinus, murina, murinum ADJ NeoLatin uncommon
von Mäusen
von Mäusen
kein Form
murinus
haben ()
ansehen als
kein Form
quasi (Adverb)
als wenn
kein Form
ubi (Konjunktion)
sobald
wo
als
da
kein Form
cum, ac, atque
contestari (Verb)
contestari, contestor, contestatus sum
als Zeugen berufen
kein Form
prricio ()
als Opfer hinwerfen
kein Form
praeservire (Verb)
praeservire, praeservio, praeservivi, praeservitus
als Sklave dienen
kein Form
desacrificare (Verb)
desacrificare, desacrifico, desacrificavi, desacrificatus
als Opfer weihen
kein Form
militare (Verb)
militare, milito, militavi, militatus
als Soldat dienen
kein Form
antestor (Verb)
antesto, antestare, antesteti, antestatus V
als Zeugen anrufen
kein Form
pollucere (Verb)
polluceo, pollucere, polluxi, polluctus V TRANS uncommon
als Gericht vorsetzen
kein Form
adponere, offerare, translatare
magmentarius ()
als Opferbeigabe geweiht
kein Form
praefulcire (Verb)
praefulcio, praefulcire, praefulsi, praefultus V TRANS lesser
als Stütze gebrauchen
kein Form
fulcire

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum