Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  138

Quo satus antiquo tenuit repetita latinus nomina cum sceptro, clarus subit alba latinum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.q am 13.03.2018
Latinus, dre Name und Zepter von seinem alten Vorfahren geerbt hatte, wurde von der berühmten Stadt Alba aufgesucht.

von domenik.924 am 14.04.2019
Von wem abstammend, hielt Latinus ererbte Namen mit dem Zepter, berühmt naht Alba dem Latinum.

Analyse der Wortformen

alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
antiquo
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repetita
repetitus: EN: repeated
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
satus
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sceptro
sceptrum: Zepter
subit
subire: auf sich nehmen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum