Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  138

Quo satus antiquo tenuit repetita latinus nomina cum sceptro, clarus subit alba latinum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.q am 13.03.2018
Latinus, dre Name und Zepter von seinem alten Vorfahren geerbt hatte, wurde von der berühmten Stadt Alba aufgesucht.

von domenik.924 am 14.04.2019
Von wem abstammend, hielt Latinus ererbte Namen mit dem Zepter, berühmt naht Alba dem Latinum.

Analyse der Wortformen

alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
antiquo
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
satus
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sceptro
sceptrum: Zepter
satus
serere: säen, zusammenfügen
subit
subire: auf sich nehmen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum