Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  127

Saxa trabesque super totosque involvite montes vivacemque animam missis elidite silvis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.857 am 25.06.2013
Felsen und Balken von oben und ganze Berge rollen herab und die lebendige Seele mit geschleuderten Wäldern zerschmettern.

von ayaz822 am 05.09.2023
Rolle Felsen, Balken und ganze Berge von oben herab und zermalmе dieses zähe Leben mit Wäldern, die darauf geschleudert werden.

Analyse der Wortformen

Saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
trabesque
que: und
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
totosque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
involvite
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
montes
mons: Gebirge, Berg
vivacemque
que: und
vivax: langlebig, tenacious of life
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
elidite
elidere: herausschlagen
silvis
silva: Wald

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum