Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  193

Fecit amor maciem: longa internodia crurum, longa manet cervix, caput est a corpore longe; aequora amat nomenque tenet, quia mergitur illo.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.932 am 07.05.2023
Die Liebe schuf Magerkeit: lang sind die Zwischen-den-Gelenken der Beine, lang bleibt der Nacken, der Kopf weit vom Körper entfernt; es liebt die Gewässer und hält seinen Namen, weil es darin versenkt wird.

von jasper.964 am 19.01.2018
Die Liebe ließ es dünn werden: mit langen Abständen zwischen den Gelenken seines Stammes, einem langen Hals und seinem Kopf weit weg vom Körper; es liebt das Wasser und behält seinen Namen, weil es sich darin untertaucht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
amat
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amat: er liebt, sie liebt, es liebt
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cervix
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
corpore
corpus: Körper, Leib
crurum
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
internodia
internodium: Gelenkhöhle
longa
longus: lang, langwierig
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maciem
macies: Magerkeit, meagerness
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mergitur
mergere: versenken, eintauchen
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
quia
quia: weil
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum