Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  134

Non aper irasci meminit, non fidere cursu cerva nec armentis incurrere fortibus ursi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.948 am 06.06.2020
Der Wildschwein hat vergessen, wie man wütet, das Reh vertraut nicht mehr dem Laufen, und Bären greifen starke Herden nicht mehr an.

von lia.867 am 26.10.2022
Der Eber erinnert sich nicht, zornig zu sein, noch vertraut das Reh der Flucht, noch laden die Bären an, gegen starke Herden.

Analyse der Wortformen

aper
aper: Eber, Wildschwein
armentis
armenta: Viehherde, Herde (von Rindern), Zugtiere
armentum: Großvieh, Viehherde, Herde, Rindvieh
cerva
cerva: Hirschkuh, Hirschkuh, Reh, Hirschweibchen
cursu
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
fidere
fidere: vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht haben, zutrauen
findere: spalten, zerteilen, teilen, aufspalten, aufbrechen
fortibus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
incurrere
incurrere: anrennen, anstürmen, überfallen, einfallen, sich zuziehen, verfallen in
irasci
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
meminit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ursi
ursus: Bär
urgere: drängen, treiben, bedrängen, nötigen, anhalten, insistieren, belästigen, beschweren, lasten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum