Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  134

Non aper irasci meminit, non fidere cursu cerva nec armentis incurrere fortibus ursi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.948 am 06.06.2020
Der Wildschwein hat vergessen, wie man wütet, das Reh vertraut nicht mehr dem Laufen, und Bären greifen starke Herden nicht mehr an.

von lia.867 am 26.10.2022
Der Eber erinnert sich nicht, zornig zu sein, noch vertraut das Reh der Flucht, noch laden die Bären an, gegen starke Herden.

Analyse der Wortformen

aper
aper: Wildschwein, Eber, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
armentis
armenta: EN: herd (of cattle)
armentum: Großvieh, Rind
cerva
cerva: Hirschkuh, hind
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
incurrere
incurrere: auf jemanden stoßen
irasci
irasci: zürnen
meminit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ursi
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ursus: Bär

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum