Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  149

Hoc quoque post facinus vix ausim credere fertur saepe sua lacerum repetisse libidine corpus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.e am 23.03.2017
Nach dieser Tat kann ich kaum glauben, was sie sagen: dass er wiederholt zu dem verstümmelten Leichnam zurückkehrte, getrieben von seinen perversen Gelüsten.

von stella9818 am 16.12.2021
Dies, nach der Tat, würde ich kaum zu glauben wagen, es heißt, dass er oft in seiner eigenen Lust den zerstückelten Körper aufgesucht habe.

Analyse der Wortformen

ausim
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
corpus
corpus: Körper, Leib
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacerum
lacer: zerfetzt, zerrissen
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repetisse
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum