Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  074

Dixerat, et factum mirabile ceperat auris; pars fieri potuisse negant, pars omnia veros posse deos memorant: sed non est bacchus in illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bacchus
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
deos
deus: Gott
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
negant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
veros
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum