Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  178

Virga recens bibulaque etiamnum viva medulla vim rapuit monstri tactuque induruit huius percepitque novum ramis et fronde rigorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.z am 13.11.2015
Der frische Zweig, mit saugfähigem Mark noch lebend, ergriff die Macht des Ungeheuers und wurde durch dessen Berührung gehärtet und empfing neue Steifheit in Ästen und Laub.

von hana954 am 08.10.2019
Der frische Zweig, dessen schwammiger Kern noch lebendig war, sog die Kraft des Monsters auf und verhärtete sich bei dessen Berührung, während Steifheit sich durch seine Zweige und Blätter ausbreitete.

Analyse der Wortformen

bibulaque
bibulus: durstig, ever thirsty
que: und
et
et: und, auch, und auch
etiamnum
etiamnum: EN: even now, still, yet
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
induruit
indurescere: hart werden
medulla
medulla: Mark, kernel
monstri
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
percepitque
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
que: und
ramis
ramus: Ast, Zweig
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rigorem
rigor: Starrheit, rigidity, coldness, numbness, hardness
tactuque
que: und
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
Virga
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk
viva
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum