Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  056

Dum dubitat, videre canes, primique melampus ichnobatesque sagax latratu signa dedere, cnosius ichnobates, spartana gente melampus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika877 am 14.09.2013
Während er zögernd stand, entdeckten ihn die Hunde, und die ersten, die mit ihrem Bellen ein Zeichen gaben, waren Melampus und der scharfnasige Ichnobates - Ichnobates aus Knossos und Melampus vom spartanischen Schlag.

von medina877 am 14.06.2020
Während er zögert, sahen die Hunde, und zuerst gaben Melampus und der scharfsinnige Ichnobates mit ihrem Bellen Zeichen, Ichnobates aus Knossos, Melampus aus spartanischem Geschlecht.

Analyse der Wortformen

canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cnosius
gnosius: kretisch
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dubitat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
latratu
latrare: EN: bark, bark at
latratus: das Bellen
primique
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sagax
sagax: scharf witternd
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spartana
spartanus: spartanisch
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum