Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  136

Aspera, qua properas, loca sunt: moderatius, oro, curre fugamque inhibe, moderatius insequar ipse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
curre
currere: laufen, eilen, rennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugamque
fuga: Flucht
inhibe
inhibere: zurückhalten
insequar
insequi: folgen, verfolgen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
moderatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
moderatius
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderari: mäßigen, zügeln lenken, EN: guide
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
properas
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properus: eilig, EN: quick, speedy
qua
qua: wo, wohin
fugamque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum