Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  098

An hoc ausis numquam contendere factum, ut fierent ictus uno sub tempore plures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.918 am 09.05.2021
Würdest du es jemals wagen, zu bestreiten, dass mehrere Schläge gleichzeitig stattfinden können?

von mari.a am 22.02.2019
Würdest du es jemals wagen, gegen diese Tatsache zu streiten, dass mehrere Schläge gleichzeitig auftreten könnten?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
ausis
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
numquam
numquam: niemals, nie
plures
plus: mehr
sub
sub: unter, am Fuße von
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum