Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  314

Et commiscendo quom semine forte virilem femina vim vicit subita vi corripuitque, tum similes matrum materno semine fiunt, ut patribus patrio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah9822 am 07.05.2016
Und bei der Vermischung, wenn zufällig das Weibliche mit plötzlicher Kraft die männliche Kraft überwand und sie ergriff, werden sie dann ähnlich den Müttern durch mütterliches Samen, wie den Vätern durch väterlichen Samen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
commiscendo
commiscere: vermischen
quom
quom: EN: when, at the time/on each occasion/in the situation that, together/jointly/along/simultaneous with, amid
semine
semen: Samen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
virilem
virilis: männlich, virile
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
tum
tum: da, dann, darauf, damals
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
matrum
mater: Mutter
materno
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
semine
semen: Samen
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
patribus
pater: Vater
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum