Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  026

Quapropter quoniam est animi natura reperta atque animae quasi pars hominis, redde harmoniai nomen, ad organicos alto delatum heliconi, sive aliunde ipsi porro traxere et in illam transtulerunt, proprio quae tum res nomine egebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea927 am 24.04.2020
Daher, nachdem wir die Natur des Geistes entdeckt haben, der wie ein Teil der menschlichen Seele ist, wollen wir den Begriff der Harmonie wiederherstellen - ein Wort, das Musiker vom hohen Helikon erhielten, es sei denn, sie hätten es anderswoher genommen und auf etwas angewandt, das zu jener Zeit einen eigenen Namen benötigte.

von yanic903 am 24.11.2024
Daher, da die Natur des Geistes entdeckt worden ist und gleichsam ein Teil der Seele des Menschen ist, gib den Namen der Harmonie zurück, der von hohem Helikon zu den Musikern herabgebracht wurde, oder wenn sie ihn anderswoher gezogen und auf jenes übertragen haben, was damals seines eigenen Namens entbehrte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliunde
aliunde: anderswoher, from elsewhere/a different source/cause/material
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
delatum
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
egebat
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
harmoniai
harmonia: Harmonie
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
organicos
a: von, durch, Ah!
organicos: EN: instrumental
organicus: musikalisch, instrumental, organisch, Musiker
organicon:
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
quasi
quasi: als wenn
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sive
sive: oder wenn ...
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
traxere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum