Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  208

Misero misere aiunt omnia ademit una dies infesta tibi tot praemia vitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.e am 25.10.2022
Dem Elenden, sagen sie, entriss ein feindseliger Tag jäh alle Freuden des Lebens.

von dana.z am 15.11.2020
Sie sagen, ein grausamer Tag habe dir, arme Seele, brutal all die Segnungen des Lebens entrissen.

Analyse der Wortformen

ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
tibi
tibi: dir
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum