Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  087

Postremo coacti tamen a primoribus petiere, ne cessisse possessione rei publicae viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn839 am 26.05.2024
Schließlich wurden sie von den führenden Bürgern gezwungen, ihre Bitte vorzubringen, um nicht den Anschein zu erwecken, die Kontrolle über den Staat aufgegeben zu haben.

von leonardo.8984 am 13.02.2019
Schließlich, von den führenden Männern gezwungen, suchten sie darum, nicht den Anschein zu erwecken, als hätten sie die Herrschaft über die Staatsangelegenheiten aufgegeben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cessisse
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
petiere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum